GuttenPlag Wiki
Diese Seite kann nicht mehr bearbeitet werden, da sie bereits in Fragmente übernommen wurde und deshalb Änderungen nicht mehr berücksichtigt werden. Um ein neues Plagiat zu melden, lege bitte eine neue Seite ¨Seite [Nummer] [Zusatz]¨ an, wobei [Nummer] die dreistellige Seitenzahl ist und [Zusatz] eine beliebige Ergänzung.

Dissertation Original
Anm.617:

Penn formulierte, dass "no Act, Law or Ordinance whatever" shall [sic!] "alter, change or diminish the Form or Effect of this Charter [ . . . ] without the Consent of the Governor [ . . . ] and Six Parts of Seven of the Assembly [ . . . ] ." Darüberhinaus fand sich in der Charter eine Garantie, dass "the First Article of this Charter relating to liberty of Conscience, and every Part and Clause therein [ . . . ] shall be kept and remain, without any Alteration, inviolably for ever", zitiert nach F. Thorpe, The Federal and State Constitutions. Colonial Charters and Other Organic Laws of the States. Territories, and Colonies Now or Heretofore Forming the United States of America, 1909. S.560.

After first providing that "no Act, Law or Ordinance whatever" shall "alter, change or diminish the Form or Effect of this Charter. . .without the Consent of the Governor. . .and Six Parts of Seven of the Assembly. . .", Penn went on to guarantee that "the First Article of this Charter relating to liberty of Conscience, and every Part and Clause therein . .. shall be kept and remain, without any Alteration, inviolably for ever." [Fußnote 14: F. THORPE, THE FEDERAL AND STATE CONSTITUTIONS, COLONIAL CHARTERS AND OTHER ORGANIC LAWS OF THE STATES, TERRITORIES, AND COLONIES NOW OR HERETOFORE FORMING THE UNITED STATES OF AMERICA 560 (1909).
Übernommen aus: John R. Vile. American Views of the Constitutional Amending Process: An Intellectual History of Article V. in: The American Journal of Legal History 35 (1991), S. 44-59
Link: JSTOR: http://www.jstor.org/pss/845582
Dokumentiert in:


Anmerkungen

Übersetzt bzw. direkt übernommen aus Vile 1991.

Angeblich direkt benutzte Quelle:

Francis N. Thorpe, The federal and state constitutions, colonial charters, and other organic laws of the states, territories, and colonies now or heretofore forming the United States of America, Vol.I, S. 560

(nachzulesen: http://www.archive.org/stream/federalstatecons01thoriala#page/560)
S.560:
"And no Act, Law or Ordinance, whatsoever, shall at any Time herafter, be made or done, to alter, change or diminish the Form or Effect of this Charter, or of any Part or Clause therein, contrary to the true Intent and Meaning thereof, without the Consent of the Governor for the Time being, and Six Parts of Seven of the Assembly met."
ebd., S.561 (http://www.archive.org/stream/federalstatecons01thoriala#page/560):
„That the First Article of this Charter relating to liberty of Conscience, and every Part and Clause therein, according to the true Intent, and Meaning thereof, shall be kept and remain, without any Alteration, inviolably for ever."


Auffällig ist schon, dass genau dieselben Worte zitiert werden und an denselben Stellen Auslassungen stehen wie bei Vile.
Dass das kein Zufall ist, sieht man an folgenden Einzelheiten: 1. Wenn z.G. tatsächlich "nach Thorpe" zitiert hätte, hätte er für das zweite Zitat S.561 angeben müssen. 2. Er hätte weiterhin im ersten Zitat "whatsoever" schreiben müssen, und nicht "whatever". Und vor allem hätte er 3. keinen Grund gehabt, das englische "shall" im ersten Zitat aus den Anführungszeichen auszunehmen! Hier schreibt z.G. plötzlich englisch!

Ein Zitat nach Thorpe hätte gelautet: "no Act, Law or Ordinance, whatsoever, shall [...] be made or done, to alter, change or diminish [...]".

Der Aufsatz von Vile wird zwar mehrfach im Kontext genannt, aber nicht in dieser Anmerkung. Vielmehr dürften auch die beiden weiteren Literaturangaben in Anm. 617 (Vile, Ideas of Legal Change sowie Taylor, A New Look at Article V) auf Vile, American Views, zurückgehen, denn es wird die Voranstellung der Jahrgangsnummer von Vile, American Views, Anm. 3 bzw. 23 übernommen: "9 Midsouth Pol. Sci. J." bzw. "6 Ind. L. Rev.". Dies ist im englischen Sprachraum eine gängige Zitierweise bei (wissenschaftlichen) Zeitschriften.

Siehe auch Seite 223-224